'Ludi bogati Azijati' imali su u Njemačkoj izrezanu riječ

$config[ads_kvadrat] not found

CRAZY RICH ASIANS - Official Trailer

CRAZY RICH ASIANS - Official Trailer
Anonim

Film Ludi bogati Azijati, filmska adaptacija najprodavanijeg romana Kevina Kwana s Michelle Yeoh i Constance Wu, između ostalog, trenutak je trenutak. Drugi vikend proveo je u kazalištima na vrhu blagajne, zarađujući procijenjenih 25 milijuna dolara i doživljavajući samo 6 posto manje od onoga što je napravio prethodnog vikenda, što je impresivan podvig za većinu novih izdanja.

No, vrlo čudna činjenica o blockbuster filmu zabilježili su korisnici na Redditu u ponedjeljak: plakat za film u Njemačkoj pokazuje da se film zove Crazy Rich.

Sljedeći morski pas, odjel opisan kao "glas globalnih Azijata", također je 17. kolovoza izvijestio o promjeni naslova u Njemačkoj. Ludi i bogati u Italiji.

Zašto se naslov mijenja? Warner Brothers nije odmah odgovorio Inverzan Zahtjev za komentar na to pitanje, ali redatelj Jon M. Chu nedavno je to rekao Yahoo Entertainment da su ljudi željeli promijeniti naziv filma. Ali knjiga se zove Ludi bogati Azijati, To je provokativni naslov. Mislim da to stvara razgovor, za koji mislim da je dobar."

U SAD-u je naslov filma ostao isti kao i knjiga na kraju. Ali isto se ne može reći za druga tržišta na kojima je film objavljen.

Volim što je japanski naslov za #CrazyRichAsians jednostavno "Crazy Rich", jer yeah duh pic.twitter.com/yCiHdHbGWA

- Flopniacki (@ Badboijayjay07) 21. kolovoza 2018

Brzi pogled na IMDB stranicu filma otkriva to Ludi bogati Azijati zapravo je poznat po različitim naslovima ovisno o tome koji dio svijeta ga ljudi vide u kinima.

Da budemo pošteni, možda ne postoji nikakva stvarna kontroverza iza promjene naslova za ovaj određeni film. Drugi filmovi imaju i naslovne promjene na međunarodnim tržištima: Kapetan Amerika: Prvi osvetnik, je pozvan Prvi osvetnik u Njemačkoj.

$config[ads_kvadrat] not found